#
Image
Witaj na naszej stronie.

Slownik Internetowy Polsko Francuski

Tłumacz i Słownik Języka Francuskiego 2.0 -Nowy

Allegro ÔÇ║ Komputery ÔÇ║ Oprogramowanie ÔÇ║ Edukacyjne ÔÇ║ Kursy j─Özykowe


e-mail: allegro@exe.com.pl     |     gg: 6052171     |     tel: 071-3537002
SPOSOBY PŁATNOŚCI


wysy┼éka poczt─ů:
  - za pobraniem: 10 z┼é
  - priorytetow─ů za pobraniem: 12 z┼é
  - bez pobrania (wp┼éata na konto przed wysy┼ék─ů): 7 z┼é
  - priorytetow─ů bez pobrania (wp┼éata na konto przed wysy┼ék─ů) 8 z┼é
wysyłka kurierem GLS
  - za pobraniem 25 z┼é
  - bez pobrania 20 z┼é
bez kosztów wysyłki - odbiór we Wrocławiu 7 dni w tygodniu w godz. od 10 do 21

Szczeg├│lnie zach─Öcamy do p┼éatno┼Ťci got├│wk─ů i odbioru we Wroc┼éawiu, jeste┼Ťmy dla Was 7 dni w tygodniu, ┼éatwy dojazd i ogromny parking to nasze atuty, sklep znajduje si─Ö w znanym centrum handlowym (Park Handlowy Bielany - tam gdzie IKEA) wi─Öc pracujemy nawet do godziny 21 !!!


 

UWAGA

PROSIMY O ROZWAG─ś PRZY PODEJMOWANIU DECYZJI O WZI─śCIU UDZIA┼üU W AUKCJI PONIEWA┼╗ OFERT NIE WYCOFUJEMY. INFORMUJEMY TAK┼╗E, ┼╗E PO WYGRANIU AUKCJI REZYGNACJA JEST R├ôWNOZNACZNA Z KOMENTARZEM NEGATYWNYM Z NASZEJ STRONY.

ZASTRZEGAMY SOBIE PRAWO DO ZAKOŃCZENIA AUKCJI PRZED KOŃCEM LICYTACJI.

Tłumacz i Słownik Języka Francuskiego 2.0




Tłumaczy kontekstowo teksty z języka francuskiego na język polski oraz z polskiego na język francuski. Zawiera największy słownik komputerowy francusko-polski i polsko-francuski (ok. 200.000 haseł podstawowych i 310.000 tłumaczeń).

TŁUMACZ
"T┼éumacz i S┼éownik J─Özyka Francuskiego 2" s┼éu┼╝y zar├│wno jako wszechstronne narz─Ödzie do t┼éumaczenia tekst├│w, jak i jako s┼éownik. Cechuje go najwy┼╝sza jako┼Ť─ç t┼éumaczenia automatycznego z francuskiego i na francuski spo┼Ťr├│d dost─Öpnych na polskim rynku program├│w, a ponadto wielka liczba dost─Öpnych opcji i ┼éatwo┼Ť─ç obs┼éugi. Zawiera zdecydowanie najwi─Ökszy s┼éownik komputerowy francusko-polski i polsko-francuski spo┼Ťr├│d dost─Öpnych w Polsce. Liczy on 200.000 hase┼é, 310.000 t┼éumacze┼ä oraz 3,1 mln form odmiany wyraz├│w. Dzi─Öki temu mo┼╝na uzyska─ç znacznie lepsze wyniki ni┼╝ w pracy z jakimikolwiek innymi komputerowymi systemami t┼éumacz─ůcymi z francuskiego i na francuski.

Program znakomicie u┼éatwia zrozumienie tekst├│w francuskich oraz t┼éumaczenie tekst├│w (np. korespondencji) na j─Özyk obcy. T┼éumaczy dowolnej d┼éugo┼Ťci dokumenty, listy, e-maile, strony www, artyku┼éy i og┼éoszenia w gazetach, instrukcje obs┼éugi i wszelkie inne teksty. W por├│wnaniu do poprzedniej wersji poprawiona zosta┼éa jako┼Ť─ç t┼éumaczenia automatycznego, dodano dziesi─ůtki nowych opcji i mo┼╝liwo┼Ťci programu, rozszerzono s┼éownik.

Katalog opcji programu jest bardzo obszerny. Program ma m.in. nast─Öpuj─ůce mo┼╝liwo┼Ťci:
udost─Öpnia kilkana┼Ťcie tryb├│w pracy, m.in. automatyczny, interaktywny; umo┼╝liwiaj─ů one pe┼én─ů kontrol─Ö nad t┼éumaczonym tekstem; bardzo rozszerzone s┼éowniki programu z dziesi─ůtkami tysi─Öcy zwrot├│w, idiom├│w i przyk┼éad├│w u┼╝ycia dost─Öpne s─ů zar├│wno osobno, jak i podczas procesu t┼éumaczenia; opcja wy┼Ťwietlania wymowy s┼é├│w francuskich w s┼éowniku w postaci fonetycznej oraz znakami polskimi; aplikacja umo┼╝liwia tworzenie i zmian─Ö s┼éownika u┼╝ytkownika; mo┼╝na r├│wnie┼╝ w ┼éatwy spos├│b w ci─ůgu kilku chwil doda─ç do niego s┼éownik specjalistyczny z┼éo┼╝ony nawet z wielu tysi─Öcy hase┼é, je┼Ťli potrzebne jest to np. do t┼éumaczenia test├│w fachowych; t┼éumaczy pliki tekstowe, dokumenty Word, strony internetowe, a tak┼╝e bie┼╝─ůc─ů zawarto┼Ť─ç schowka (nowo┼Ť─ç); umo┼╝liwia zapis m.in. w formacie Word (nowo┼Ť─ç), a tak┼╝e natychmiastowe wys┼éanie przet┼éumaczonego tekstu jako e-mail (nowo┼Ť─ç); aplikacja umo┼╝liwia zapami─Ötanie przet┼éumaczonych zda┼ä w archiwum (nowo┼Ť─ç); raz dokonane t┼éumaczenie mo┼╝e by─ç dowolnie cz─Östo wykorzystywane przy tekstach podobnych - bardzo przydatna opcja przy t┼éumaczeniu np. formularzy lub tekst├│w zawieraj─ůcych powtarzaj─ůce si─Ö fragmenty; zdanie t┼éumaczone mo┼╝na wy┼Ťwietli─ç w postaci tabeli, pozwalaj─ůcej na ┼éatw─ů i dok┼éadn─ů analiz─Ö wszystkich znacze┼ä wyraz├│w danego zdania; wyb├│r spo┼Ťr├│d 45 kontekst├│w tematycznych pozwala na dok┼éadne dostosowanie s┼éownictwa do rodzaju tekstu; istnieje opcja automatycznego doboru profilu rozpoznawanego tekstu; opcje gramatyczne pozwalaj─ů zachowa─ç w┼éa┼Ťciwe formy grzeczno┼Ťciowe i niuanse stylistyczne danego j─Özyka; dost─Öpna jest opcja korekty przet┼éumaczonego tekstu przez klikni─Öcie na przet┼éumaczony wyraz; mo┼╝liwe jest przet┼éumaczenie i wy┼Ťwietlenie w s┼éowniku tekst├│w zaznaczonych w innych programach (nowo┼Ť─ç); do┼é─ůczony jest osobny aplikacja do t┼éumaczenia nawet wielu plik├│w po kolei, np. w tle podczas u┼╝ywania innych program├│w (nowo┼Ť─ç); aplikacja obs┼éuguje wiele s┼éownik├│w u┼╝ytkownika (nowo┼Ť─ç); mo┼╝na je zmienia─ç w zale┼╝no┼Ťci od tego, nad jakim tekstem pracuje si─Ö w danej chwili; rozbudowana opcja sprawdzania pisowni umo┼╝liwia sugerowanie poprawnych form przez aplikacja (nowo┼Ť─ç); inne opcje to np. mo┼╝liwo┼Ť─ç ponownego przet┼éumaczenia wybranego zdania, odnajdywanie zdania z tekstu ┼║r├│d┼éowego przez klikni─Öcie na zdanie przet┼éumaczone i odwrotnie, opcja wy┼Ťwietlenia zda┼ä z tekstu ┼║r├│d┼éowego i przet┼éumaczonego obok siebie i dziesi─ůtki innych. Katalog opcji tego programu jest znacznie obszerniejszy od innych program├│w t┼éumacz─ůcych z francuskiego i na francuski obecnych na polskim rynku. Umo┼╝liwia dok┼éadn─ů analiz─Ö zar├│wno poszczeg├│lnego zdania, jak i ca┼éego tekstu.

Interfejs programu jest pe┼énym i wygodnym edytorem tekstu w wersji polskiej i francuskiej, dostosowanym do wsp├│┼épracy z MS Word i innymi edytorami tekstu. Program dokonuje bardzo z┼éo┼╝onej i wielostronnej analizy gramatycznej, sk┼éadniowej i leksykalnej poszczeg├│lnych zda┼ä i ca┼éego tekstu, w┼é─ůczaj─ůc w to analiz─Ö form wieloznacznych, kategorii gramatycznych, szyku zdania, powi─ůza┼ä mi─Ödzywyrazowych. Wykorzystali┼Ťmy przy tym wiele lat do┼Ťwiadcze┼ä, staraj─ůc si─Ö ca┼éy czas ulepsza─ç jako┼Ť─ç t┼éumaczenia. Po┼éo┼╝yli┼Ťmy szczeg├│lny nacisk na s┼éownik programu, gdy┼╝ w┼éa┼Ťciwy dob├│r s┼éownictwa ma w wielu wypadkach kluczowe znaczenie dla ko┼äcowego tekstu.

WIELKI SŁOWNIK
Bardzo obszerny s┼éownik francusko-polski i polsko-francuski (liczy 200.000 hase┼é maj─ůcych 310.000 t┼éumacze┼ä) jest znacznie wi─Ökszy od innych s┼éownik├│w komputerowych dost─Öpnych na rynku. Zosta┼é bardzo rozszerzony w stosunku do poprzedniej wersji. Jest w pe┼éni funkcjonalny i mo┼╝e by─ç u┼╝ywany samodzielnie. Posiada wiele cech, kt├│rych nie maj─ů inne s┼éowniki komputerowe, a maj─ů jedynie dobre s┼éowniki ksi─ů┼╝kowe: znale┼║─ç w nim mo┼╝na dziesi─ůtki tysi─Öcy zwrot├│w, b─Öd─ůcych ilustracjami poszczeg├│lnych hase┼é; przyk┼éady u┼╝ycia wyraz├│w francuskich oraz obja┼Ťnienia odno┼Ťnie u┼╝ycia w┼éa┼Ťciwego odpowiednika; przy wyrazach podane s─ů informacje gramatyczne (jak typ ┼╝e┼äski przymiotnik├│w), podane wszelkie nieregularno┼Ťci (jak na przyk┼éad nieregularne formy liczby mnogiej); podana jest wymowa wyraz├│w, zar├│wno w postaci klasycznej transkrypcji fonetycznej, jak i znakami polskimi; w spos├│b szczeg├│lny zosta┼éo potraktowane zagadnienie czasownik├│w nieregularnych: znajdziemy pe┼ény spis ich form odmiany; dodany zosta┼é r├│wnie┼╝ specjalny program, kt├│ry umo┼╝liwia odmienienie dowolnego podanego czasownika, co powinno pom├│c usun─ů─ç wszelkie w─ůtpliwo┼Ťci gramatyczne. Interfejs s┼éownika umo┼╝liwia m.in. wyszukiwanie ci─ůg├│w znak├│w, zwrot├│w z danym wyrazem, dodawanie w┼éasnych komentarzy, s┼é├│w i znacze┼ä, a tak┼╝e podgl─ůd znacze┼ä s┼é├│w zaznaczonych w innych programach (nowo┼Ť─ç). Oczywi┼Ťcie mo┼╝liwe jest znalezienie dowolnej formy odmiany wyrazu - zar├│wno francuskiego, jak i polskiego, czego nie umo┼╝liwi ┼╝aden s┼éownik ksi─ů┼╝kowy!

TŁUMACZ STRON INTERNETOWYCH
T┼éumacz stron internetowych jest samodzielnym programem, dodawanym gratis do kompletu. Wsp├│┼épracuje z przegl─ůdark─ů Internet Explorer 4.0 i jej wy┼╝szymi wersjami. T┼éumaczy dowolne strony internetowe w j─Özyku francuskim bezpo┼Ťrednio w oknie przegl─ůdarki. T┼éumacz stron internetowych umo┼╝liwia te┼╝ m.in. wyb├│r profilu t┼éumaczonego tekstu oraz podmian─Ö znacze┼ä w przet┼éumaczonym tek┼Ťcie.

W formie pliku pomocy za┼é─ůczona jest te┼╝ gramatyka francuska.

Wymagania:
Komputer PC z procesorem Pentium lub kompatybilnym, 32 MB RAM, Windows 95/98/ME/NT 4.0 SP6/2000/XP, nap─Öd CD-ROM, ok. 80 MB wolnego miejsca na dysku

Tłumacz jest nowy i oryginalnie zapakowany.

KUPUJ OD ZAWODOWCÓW!!!

DLACZEGO NAJLEPIEJ KUPOWA─ć U NAS?

1. najni┼╝sza cena na allegro
2. najniższe koszty wysyłki
3. jeste┼Ťmy solidn─ů firm─ů dzia┼éaj─ůca od kilkunastu lat na rynku
4. paragon fiskalny do┼é─ůczamy do ka┼╝dej przesy┼éki a na ┼╝yczenie faktur─Ö vat
5. profesjonalne opakowanie przesyłki gwarantuje jej dotarcie w nienaruszonym stanie
6. poniewa┼╝ jeste┼Ťmy hurtowni─ů to od nas kupuj─ů sklepy tradycyjne i internetowe oraz sprzedawcy na allegro

O NAS


Jak masz jakie┼Ť pytania napisz do nas maila na adres: allegro@exe.com.pl lub ┼Ťcigaj nas na gg: 6052171

Je┼Ťli chcesz zasi─Ögn─ů─ç informacji w sprawach merytorycnych dotyczacych program├│w kontaktuj si─Ö z naszym sklepem tel. 071-3110358 w godz. 10-20

Je┼Ťli potrzebujesz informacji w kwestii samej operacji wysy┼éki lub p┼éatno┼Ťci prosimy o kontakt na nr tel. 071-3537002 w godz. 8-16. Pod tym numerem uzyskac mo┼╝na tak┼╝e informacje na temat oferowanych przez nas tekstyli├│w.

W naszej ofercie posiadamy wiele innych gier na ps2/psp/ps one/gc/gba/pc tak┼╝e u┼╝ywane, je┼Ťli czego┼Ť szukasz napisz do nas, mo┼╝e pomo┼╝emy :)


Prowadzimy te┼╝ regeneracj─Ö p┼éyt CD, DVD, miniCD, miniDVD regeneracja prowadzona jest na najnowocze┼Ťniejszych ameryka┼äskich maszynach jednofazowych.

Zerknij na inne nasze aukcje i za przesyłkę zapłać tylko raz - kliknij tutaj.

EXE ul. Kolista 8, 54-152 Wrocław

Republika.pl Portal Spo│ecznoÂci Internetowych


 




Przykro nam, strona o podanym adresie nie istnieje.

Sprawd╝, czy wpisa│e poprawny adres strony, lub skorzystaj z katalogu lub wyszukiwarki.



Copyright 1996 - 2006 Grupa Onet.pl SA - zobacz wszystkie serwisy »

Image